Keine exakte Übersetzung gefunden für تسليم الوثيقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تسليم الوثيقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esto debería haber sido entregado con las pruebas.
    كان من الواجب تسليم هذه الوثيقة
  • Ahora más que nunca —decíamos— requerimos retomar, retomar cosas que se quedaron en el camino, como la propuesta aprobada en esta Asamblea en 1974 de un nuevo orden económico internacional, para recordar algo, digamos lo siguiente, el artículo 2 del texto de aquella carta, confirma el derecho de los Estados de nacionalizar las propiedades y los recursos naturales que se encontraban en manos de inversores extranjeros, proponiendo igualmente la creación de carteles de productores de materias primas.
    لقد التقيت منذ قليل بالسيد نستور كيرشنر، رئيس الأرجنتين، وسحبت الوثيقة. ولم يتم تسليم هذه الوثيقة إلى مندوبنا إلا قبل خمس دقائق، بالانكليزية فقط.
  • Koufa. La extradición podía ser otro ámbito de estudio en el documento 39.
    ومن بين المجالات التي تحتاج إلى المزيد من البحث في الوثيقة 39 تسليم المطلوبين.
  • Este último destacó nuestro deseo de que en el proyecto de documento final que se someta a consideración de nuestros dirigentes en septiembre se reconozca el carácter fundamental de las cuestiones relativas al desarrollo y la importancia de la Estrategia de Mauricio como estrategia integral para que los miembros de la Alianza cumplan los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وقد سلّط الأخير الضوء على رغبتنا في التسليم في مشروع الوثيقة الختامية التي ستعرض على قادتنا في أيلول/سبتمبر بالأهمية المحورية لمسائل التنمية وأهمية استراتيجية موريشيوس بوصفها استراتيجية شاملة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص أعضاء التحالف.
  • El Comité recomienda enérgicamente que el Estado Parte ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, en que se reconoce la estrecha relación con los artículos 2, 4, 5 y 6 de la Convención.
    وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بأن تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مع التسليم بالصلة الوثيقة لهذه الصكوك بأحكام المواد 2 و4 و5 و6 من الاتفاقية.